18+

Treść tylko dla pełnoletnich

Kolejna strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich. Jeśli chcesz do niej dotrzeć, wybierz niżej odpowiedni przycisk!

Expose w godce śląskiej? Tego chce Marek Plura

Joanna Oreł
Spotkanie z posłem Markiem Plurą odbyło się w rudzkiej bibliotece
Spotkanie z posłem Markiem Plurą odbyło się w rudzkiej bibliotece Joanna Oreł
Obiecuję, że żadnego inkszego języka nie będę używał, jak tylko śląskiego - zapewnił poseł Marek Plura podczas spotkania pod hasłem "Co z tom godkom?", które zorganizowano w rudzkiej bibliotece. Plura kolejny raz mówił o konieczności skodyfikowania śląskiej godki. - Ona nigdy nie zaniknie - podsumował

W ramach inicjatywy Godula Fermata do biblioteki w Rudzie Śląskiej-Halemba przyjechał poseł Marek Plura, gorący obrońca śląskiej godki, by porozmawiać o jej przyszłości. Przedstawił on m.in., kiedy i w jaki sposób sprawa ta poruszana była w sejmie.

- W tej historii wielu z nas może zobaczyć ganz swojej roboty - mówi Plura. - Ale to nie są najważniejsze sprawy. Najważniejsze jest to, co robimy na co dzień. Kiedy piszemy po śląsku i kiedy godomy. Raduje mnie, że tej śląszczyzny u nas, na Śląsku jest coraz więcej.

Marek Plura zaznacza także, że dalej zamierza walczyć o kodyfikację śląskiej godki oraz nadanie jej statusu języka ojczystego.

- Trzeba zastanowić się nad tym, czy i w jaki sposób ma sens firmowanie godki śląskiej - podkreśla z kolei Krystian Gałuszka, dyrektor rudzkiej biblioteki, a zarazem nagrodzony tytułem "Pszociela śląski godki". - Najbardziej odpowiednia wydaje się być koncepcja Leona Swaczyny (Stowarzyszenie Osób Narodowości Śląskiej i RAŚ - przyp. red.), który stoi na stanowisku, że zgodnie z obowiązującymi normami godka śląska to język polski.

Podczas spotkania z posłem Plurą odniesiono się również do używania śląskiej godki na sejmowej mównicy. - To marzenie nie tylko moje, by ktoś w końcu od początku do samego końca wygłosi tam swoje racje po śląsku. Chcielibyśmy usłyszeć expose po śląsku - podkreśla Grzegorz Franki z biura poselskiego Marka Plury, który prowadził prezentację podczas poniedziałkowego spotkania.

Poseł Plura odniósł się w tym momencie do przyszłotygodniowych obrad sejmu oraz Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego, który przypada na 21 lutego. - Ślónsko godka to moja mowa ojczysta. Obiecuję, że żadnego inkszego języka w tym dniu nie będę używał w sejmie, jak tylko śląskiego - deklaruje poseł Marek Plura.

Goście przedstawili także historię debaty nad śląską godką w sejmie. Grzegorz Franki przytoczył m.in. wydarzenia z września 2007 roku, kiedy to grupa 23 posłów podpisała i złożyła projekt ustawy w sprawie nadania językowi śląskiemu statusu języka ojczystego. W tym samym czasie sejm podjął decyzję o skróceniu kadencji. Jak podkreślił Franki - z archiwów sejmowych zniknął przedłożony projekt ustawy.

Oceniając ważność i status śląskiej godki wśród polskich parlamentarzystów i naukowców, podzielono ich na zwolenników i przeciwników tej sprawy. Wśród tych pierwszych wymieniono m.in. posła Plurę, prof. Zbigniewa Kadłubka, prof. Jolantę Tambor, czy posłankę Danutę Pietraszewską. Do przeciwników uznania śląskiej godki za język zaliczono: senator Marię Pańczyk-Pozdziej, posłankę Dorotę Arciszewską-Mielewczyk, prof. Helenę Synowiec, prof. Franciszka Marka oraz Dorotę Simonides, która jest etnografem.

- Bez względu na dalsze losy godki śląskiej uważam, że ona nigdy nie zaniknie - podsumowuje Marek Plura.

*Najlepsze prezenty na Walentynki DLA NIEGO I DLA NIEJ

*SOCZI 2014 - IGRZYSKA OLIMPIJSKIE - RELACJE, ZDJĘCIA, CIEKAWOSTKI

*Poseł Pawłowicz: Europa jest domem publicznym, w którym wszystko wolno

*Urlop macierzyński i urlop rodzicielski 2014 [ZASADY I TERMINY]

Codziennie rano najświeższe informacje z woj. śląskiego prosto na Twoją skrzynkę e-mail. Zapisz się do newslettera

Wideo

Komentarze 188

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

T
Tyn co nima
A z polskich dotrzymuje ślubowania ????
g
gosc
I załatwiajcie "mniejszość niemiecka" i przynależność do narodu niemieckiego!
Wtedy sprawa jest jasna.
A tak to nie wiadomo kim są Ślazacy! Polacy czy może Niemcy a może Czesi ?
Albo wszystkiego po trosze,multikulturowcy mieszańcy!
g
gosc
I załatwiajcie "mniejszość niemiecka" i przynależność do narodu niemieckiego!
Wtedy sprawa jest jasna.
A tak to nie wiadomo kim są Ślazacy! Polacy czy może Niemcy a może Czesi ?
Albo wszystkiego po trosze,multikulturowcy mieszańcy!
P
Persona non grata
Kropka to czysta propaganda, ...
Trudno sobie wyobrazisc w sensie logicznym, iz na przelomie XII-XIII wieku pracownicy goscinni (Gastarbeiter) – obcokrajowcy przybywali do fabryk i kopaln wegla kamiennego na Gornym Slasku. Ponadto, czy można było na przelomie XII-XII wieku język werbalny mieszanki niwolniczej (Sclaveni=Slowianie=Niewolnicy) zgermanizowac?
.
to nie Godka Autochtonów, tylko godka obcego etnosu gastarbeiterów niymieckich
napływających na ŚLUNSK GOŚCIK od XII/XIIIw ,którzy
w poszukiwaniu szczęścia, pracy ,chleba ,ziemi

których za Łabą im zabrakło,

przybyli na SLĄSK , na zaproszenie słowiańskich autochtonicznych SŁOWIAN(lub czasem wbrew im),

a ,którzy odwdzięczyli siem
zlikwidowaniem AUTOCHTONÓW na dolnym ŚLUNSKu i próbą zlikwidowania Autochtonów na SLĄSKU GÓRNYM,
odebraniem im ziemi,

i zgermanizowaniem ich SŁOWIAŃSKIEJ GODKI.

to na poczatek z wypominania braku umiejetności odwdzięcznia się GOSPODARZOM SŁOWIAŃSKIM za GOŚCINE.
.
napisali ,że GODKA ŚLUNSKA nie mie jest GODKOM SŁOWIAŃSKOM.

no to temat na referat już jest,

studenci LINGWISTYKI ETNOLOGII KULTUROZNAWSTWA

oraz PSYCHOLOGII i/lub PSYCHIATRII majom materiał na pracę dyplomową a być może nawet na doktorat.

OBRONA PRACY GWARANTOWANA.

hehe
.
a ile z tych 35 tauzynów (nimieckich) ma etymologię łacińskom , romańskom, ... staroeuropejskom?

udajesz głupka czy udajesz uczonego?
bo aż trudno siem zorientować...

hehehe
.
ale ten twój fragment:

"o "nowośląskim" zmaltretowanym przez PRL
(!!!!-) przez nadmierne wmuszone naleciałości ze słowiańszczyzny.(-!!!!!!!!!!!!!)"

mówi o całkowitym BRAKU wiedzy lingwistycznej, kulturowej i etnicznej
,który w tym zdaniu wyraziłeś.

Mimo to czytam dalej...
i...

"Nie istnieje coś takiego jak dialekt śląski j.polskiego a dlaczego ponieważ jeżeli zanik wyraźny Śliskości dialektu Niemieckiego nastąpił przez niecałe 100 lat to co można powiedzieć jak Śląsk był ponad 600 lat poza wpływami Słowiańszczyzny."

Dalej nie ma już co czytać. To nawet nie jest śmieszne,to żenujące.
e
elwer
Po prostu , nie ma roboty w tym kraju w twoim fachu .
j
jak Żyto
likwiduje przeciwników

tak to miało brzmieć
po kolej i Nr 1 malutkich
Nr 2 następnych cóż wschodni wiatr powraca jak niechciane zło dla ludu ...
N
Niezależny....
P. Szwaczyna jak podkreśliłeś jest z RAŚ ma swój cel i swoje przekonania i niech tak pozostanie...
P.SWACZYNA jest w pewnym sensie osoba publiczną jak można w to zaliczyć INTERNET.
Tam gdzie ja się wychowałem a to tereny niedawnej granicy Niemieckiej - Brynicy
Mówiło się w można powiedzieć trzech językach Polskim łamanym na Śląski, Śląskim łamanym na Polski 1/4 i Niemieckim 3/4 no i Niemieckim z naleciałościami Śląskimi.
W każdym z nich Ślązacy posługiwali się biegle, nikomu w śród Ślązaków nie trzeba było tłumaczyć
z jednego języka na drugi.
P.Szwaczyna z całym szacunkiem dla niego wyraża sie najwyraźniej o "nowośląskim" zmaltretowanym przez PRL przez nadmierne wmuszone naleciałości ze słowiańszczyzny.

Nie możemy powiedzieć ze w Okresie Śląskim będącym pod wpływami Polskimi po 1922 roku
a jak niektórzy dzisiaj wpajają młodym obywatelom Śląska, że wszyscy byli Ślązakami
Nie istnieje coś takiego jak dialekt śląski j.polskiego a dlaczego ponieważ jeżeli zanik wyraźny Śliskości dialektu Niemieckiego nastąpił przez niecałe 100 lat to co można powiedzieć jak Śląsk był ponad 600 lat poza wpływami Słowiańszczyzny.

Można określić że istnieją dzisiaj nieznaczne różnice "gwary" Śląskiego ale jak to zawsze mówię Ślązak z Cieszyna dogada się ze Ślązakom z Czarnego Śląska czy jak to nazywają dzisiaj Opolszczyzną, a Polak im towarzyszący zrozumie może 30% czyli nic ....

A pro po w dzisiejszej Słowiańszczyźnie Polskiej naleciałości obcych w dzisiejszym j.polskim jest ponad 30 % to o czym tutaj mówić !!

Ktoś sie obśmiewał że jakiś Ślązak dzisiejszy telefon przenośny nazwał po Śląsku Mobilok ...
a w j. polskim się przyjęło jako komórka, a co to ma wspólnego z komórką, czyli stara nazwa przerobiona na nowo polskie określenie ... hahaha obśmiał by śię obcokrajowiec.
W Czeskim ładowarka do telefonu przenośnego nazywa sią NABIJAĆZKA no i polak jak to usłyszy
to ma ubaw po pachy, prawda

Nabijaćzka hehehehehe, a Czech na to komorka hehehehehe.

Ja jak pamiętam to mój ojciec jak szedł do garażu to mówił że idzie nabić bareria....

Ale śmieszne dzisiaj prawda po śmiejmy się razem ja zaczynam HAHAHA heheh OK
G
Gość
Dialekt śląski języka niemieckiego[2], albo język śląski[3][4] (śl-niem. Schläsche Sproache niem. Schlesisch, albo Schlesische Sprache) – język/dialekty, którym posługiwało się do 1945 roku ok. 7 mln mieszkańców Śląska (głównie Dolnego) i graniczącej z nim sudeckiej części Kraju Sudetów. Przez chrześcijańską organizację naukową non-profit, SIL International, dialekt śląski uważany jest za odrębny od języka niemieckiego "język dolnośląski"[5], nie jest to jednak nazwa geograficznie precyzyjna, gdyż etnolekt ten obejmował również obszary należące do Górnego Śląska.

Grupy gwarowe[edytuj | edytuj kod]

Do śląskiego dialektu języka niemieckiego zalicza się następujące grupy gwarowe[6] [7]:
na Śląsku

Niederländisch, (północny Dolny Śląsk, Zielona Góra, Głogów, Wschowa)
Kräutermundart (środkowy i środkowo-wschodni Dolny Śląsk, od Chojnowa do Oławy i Oleśnicy)
gwara wrocławska
Gebirgsschlesisch (Sudety bez ziemi kłodzkiej)
Glätzisch (ziemia kłodzka), w tym:
Nordglätzisch (Niederdörfisch) – kłodzki północny/dolny
Südglätzisch (Oberdörfisch) – kłodzki południowy/górny
Brieg-Grottkauer Mundart (rejon Brzeg, Grodków)
Oberschlesisch (Górny Śląsk)
poza terenem Śląska
Schlesisch-Nordböhmisch (dialekt części Niemców sudeckich zamieszkujących czeskie Sudety od Broumova do Frydlantu

Po co ta szopka przecież wiadomo że te tereny to gwary Niemieckie

Ślązacy czy jak się dzisiaj wpaja czytelnikom to część kultury niemieckiej
czy te państwo nie może wyjść z absurdów wmawianych dzisiaj w Polsce.

Panie SWACZYNA wpierw prawda a później przydupasy !!!!!!!!!!!!!!!!
.
Godka ŚLUNSKA to dialekt języka polskiego.
G
Gość
suchac bydom gorole wszyska we Syjmie i to pilnie, bo Plura wiecznie żyć niy bydzie.
W
Wander
Bezrobotne,bezrobotne poszli roz na fect i mysleli nazbiyrajum kożdy pełny miech.
Nazbiyrali po troszetego tego buło dwa grosze.
I co mieli za to kupić mój mily Boże.
Poszli łoba do piekorza zaczyli prosić,
Chleba chleba dejcie num zaśpiywumy zaroz wum
zaspiywumy ło piekorzu niy łopuszczej nos
Piekorz pierun wsciekly zaczun przezywa....c
wy pierunskie dziady chcecie u mnie fechtować,itd,itp.
To piosenka z czasów gdy część Górnego Śląska została podarowana Polsce,i natychmiast wzrosło bezrobocie i ogólna bieda.Wydaje się natomiast że ta piosenka ma podstawy aby śpiewać ją jeszcze dzisiaj,jest na czasie i odpowiada aktualnej sytuacji gospodarczej,ekonomicznej i społecznej.
Dodaj ogłoszenie