Kotlok dej Hekserowi, czyli co ma wspólnego Wiedźmin ze Śląskiem? Tak brzmi Grosza daj Wiedźminowi po śląsku [13. 1. 2020 r.]

TK

Wideo

Zobacz galerię (1 zdjęcie)
Kotlok dej Hekserowi to przeróbka piosenki znanej z serialowej adaptacji Netflixa i przygód Wiedźmina. Piosenka Jaskra: Grosza daj Wiedźminowi wybrzmiewa jednak w zupełnie innej, śląskiej aranżacji. Co ciekawe, za jej wykonaniem stoi rybniczanin, a w tle pojawia się rydułtowska hałda. Inspiracje Wiedźminem zataczają coraz szersze kręgi, zobacz wideo i oceń śląski akcent i regionalny wątek w kontekście twórczości Andrzeja Sapkowskiego.

Kotlok dej Hekserowi, czyli Grosza daj Wiedźminowi po śląsku

Kottlok dej Hekserowi to śląskie spojrzenie na popularną piosenkę Jaskra - Grosza daj Wiedźminowi, która znają nie tylko fani sagi Sapkowskiego o Wiedźminie. Trzeba przyznać, że melodia wpada w ucho. Jak brzmi w śląskiej adaptacji?

Jak pisze autor: Śpiewok ze mie żodyn, ale żech zaśpiywoł se tako pieśniczka. Mom nadzieja, że Wom się richtich spodobo.

MEMY O WIEDŹMINIE - POPIS KREATYWNOŚCI INTERNAUTÓW
ZOBACZ NAJLEPSZE MEMY W GALERII

Wiedźmin oczarował i zapewnił sukces Netflixowi. Wyjątkowe m...

Pieśniczkę śpiewa "skromny bard", któremu w starciu z gorolami ucierpiała lutnia. Jak brzmi jego historia? Przekonaj się i posłuchaj wykonania z rydułtowską halą w tle.

Refren po śląsku stanowią słowa: Kotlok dej hekserowi, Do kapsy mu pociś. Internauci w komentarzach na YouTubie doceniają walory śląskiego języka.

Wiedźmin po śląsku. Piosenka Jaskra w wykonaniu rybniczanina hitem internetu?

Śląska wersja piosenki z serialu Wiedźmin zdobywa coraz więcej odtworzeń w serwisie YouTube. Czy stanie się hitem internetu? Jest na to spora szansa. Internauci bowiem doceniają talent wokalny i interpretację autora. Oto niektóre komentarze.

Jerunie nawet nie słuchom, łod razu klupie w knyfle z przajkom i subskrypcjom. - pisze Kris K.

Śląski powinien być językiem regionalnym. - pisze z kolei jeden z internautów.

Jak podaje serwis rybnik.com.pl - autorem nagrania jest rybniczanin - Tomasz Kukuła, który na co dzień jest gitarzystą zespołu fuzja, a także fanem Wiedźmina.

Zobaczcie koniecznie

Bądź na bieżąco i obserwuj

Komentarze 13

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

T
Typ56
9 stycznia, 17:07, Anty Polak:

Kaleczenie polskiego języka... Śląsk co to w ogóle krwa jest.

.. I po co....

13 stycznia, 22:57, Gość:

Żebyś głupio się pytał gorolu

Nie gorole nie maja gwary ani tradycji izazdroszcza tym co ja mają

G
Gość
9 stycznia, 17:07, Anty Polak:

Kaleczenie polskiego języka... Śląsk co to w ogóle krwa jest.

.. I po co....

Żebyś głupio się pytał gorolu

G
Gość
7 stycznia, 12:45, Arras:

Czy każdy Śląski tekst, musi zawierać słowa: "ciul, dup i gorole"? Przez takie przeróbki, nie zyskamy szacunku, ani my, ani nasz język. Myślałem, że to dobra tłumaczenie, a to podśmie[wulgaryzm]ki z języka. Szkoda.

7 stycznia, 19:05, Hanys:

To nie język tylko gwara

9 stycznia, 20:47, Hanys:

To język i mo być uznany jako nosza mowa jako jezyk regionalny

To nie język

G
Gość

Gryfne to

H
Hanys
7 stycznia, 12:45, Arras:

Czy każdy Śląski tekst, musi zawierać słowa: "ciul, dup i gorole"? Przez takie przeróbki, nie zyskamy szacunku, ani my, ani nasz język. Myślałem, że to dobra tłumaczenie, a to podśmie[wulgaryzm]ki z języka. Szkoda.

7 stycznia, 19:05, Hanys:

To nie język tylko gwara

To język i mo być uznany jako nosza mowa jako jezyk regionalny

H
Hanys
9 stycznia, 17:07, Anty Polak:

Kaleczenie polskiego języka... Śląsk co to w ogóle krwa jest.

.. I po co....

Po to abyś ty paciuloku byandrze zatracony sie pytol gorolu jedyn

A
Anty Polak

Kaleczenie polskiego języka... Śląsk co to w ogóle krwa jest.

.. I po co....

T
Typ56

Fajne jak sie gorolom nie podobo trudno

A
Arras
7 stycznia, 12:45, Arras:

Czy każdy Śląski tekst, musi zawierać słowa: "ciul, dup i gorole"? Przez takie przeróbki, nie zyskamy szacunku, ani my, ani nasz język. Myślałem, że to dobra tłumaczenie, a to podśmie[wulgaryzm]ki z języka. Szkoda.

7 stycznia, 19:05, Hanys:

To nie język tylko gwara

To ustalimy, że godka. 😀

H
Hanys

Nie wierch, tylko wiyrch

H
Hanys
7 stycznia, 12:45, Arras:

Czy każdy Śląski tekst, musi zawierać słowa: "ciul, dup i gorole"? Przez takie przeróbki, nie zyskamy szacunku, ani my, ani nasz język. Myślałem, że to dobra tłumaczenie, a to podśmie[wulgaryzm]ki z języka. Szkoda.

To nie język tylko gwara

A
Arras
7 stycznia, 11:59, Stanisława Żwak-Mąkołowska:

Jestem tumaczką języka śląskiego na język polski i już się cieszę, że będę mogła przetłumaczyć tą wspaniałą pieśń na język polski. Dzięki temu Polacy nie znający języka śląskiego nie będą pozbawieni obcowania z tym wspaniałym dziełem, z tą piękną i jednocześnie liryczną balladą.

Proszę o dobre tłumaczenie, nie jak powyżej. Czekam.

S
Stanisława Żwak-Mąkołowska

Jestem tumaczką języka śląskiego na język polski i już się cieszę, że będę mogła przetłumaczyć tą wspaniałą pieśń na język polski. Dzięki temu Polacy nie znający języka śląskiego nie będą pozbawieni obcowania z tym wspaniałym dziełem, z tą piękną i jednocześnie liryczną balladą.

Dodaj ogłoszenie