18+

Treść tylko dla pełnoletnich

Kolejna strona może zawierać treści nieodpowiednie dla osób niepełnoletnich. Jeśli chcesz do niej dotrzeć, wybierz niżej odpowiedni przycisk!

Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Kryształowa Katowice: Błędy w menu będą poprawione! [LIST MENEDŻERA]

Katarzyna Pachelska
Restauracja Kryształowa w Katowicach w czasie otwarcia
Restauracja Kryształowa w Katowicach w czasie otwarcia Arkadiusz Ławrywianiec
Akcja Dziennika Zachodniego i naszych Czytelników przyniosła efekt! Menu restauracji Kryształowa w Katowicach Magdy Gessler zostanie zmienione! Nie będzie już "traditional Polish sour soup", który obecnie jest nieudanym tłumaczeniem żuru śląskiego ani innych błędów. CZYTAJ LIST MENEDŻERA RESTAURACJI KRYSZTAŁOWA W KATOWICACH

AKTUALIZACJA 27 LISTOPADA: CIASTA Z KRYSZTAŁOWEJ NIE POWSTAJĄ NA ŚLĄSKU. SĄ Z WARSZAWY!

W karcie dań restauracji Kryształowa w Katowicach są oczywiste błędy w tłumaczeniu z polskiego na angielski. Tłumaczenia dotyczą śląskich potraw.

Oto przykłady błędnych tłumaczeń:

Żur Śląski to po angielsku Traditional Polish sour soup
Kluski śląskie z okrasą z cebulki to Homemade dumplings drizzled with pan-fried onion
Rolada śląska tradycyjna z wędzonką i ogórkiem kiszonym to Traditional Polish roulade with gammon and sour cucumber

W tłumaczeniu na angielski nie ma ani słowa o tym, że potrawy są śląskie.

ZOBACZ KONIECZNIE:
ZOBACZ całe menu restauracji Kryształowa w Katowicach wraz z cenami

W środę w rozmowie telefonicznej właścicielka restauracji Kryształowa Magda Gessler wytłumaczyła Dziennikowi Zachodniemu, dlaczego tak się stało.

- Zrobiliśmy to dlatego, że Polacy uważają Śląsk za część Polski. To jest może błędne przekonanie, w waszym mniemaniu, ale tak jest, czy to się komuś podoba czy nie. Według mnie tradycja śląska jest częścią tradycji polskiej - mówi Magda Gessler.

CZYTAJ KONIECZNIE:
Magda Gessler: Śląsk to część tradycji polskiej, dlatego menu zostało tak przetłumaczone na angielski

Decyzja Magdy Gessler wydawała się ostateczna. Tym bardziej z dużym zaskoczeniem odebraliśmy maila do Dziennika Zachodniego od menedżera restauracji Kryształowa w Katowicach Artura Skwiry. Oto, co napisał:

"W imieniu swoim jak i zarządu dziękujemy Redakcji D.Z. a w szczególności Pani Katarzynie Pachelska, za zwrócenie uwagi na błędy, które wystąpiły podczas układania menu. Wszystkie błędy zostaną poprawione."

Skontaktowaliśmy się z nim i otrzymaliśmy dodatkowe zapewnienie:

- Do końca tygodnia poprawimy menu. Usuniemy zarówno błąd ortograficzny w słowie "oprószony" (w menu jest "opruszony"), jak i poprawimy tłumaczenie nazw potraw na angielski. Żur śląski będzie przetłumaczony jako traditional silesian sour soup. Inne śląskie potrawy też będą miały w tłumaczeniu słowo "silesian" - mówi Artur Skwira.

CZYTAJ KONIECZNIE:
Katowice Kryształowa: Menu z błędami [CZYTAJ RECENZJĘ]

Co wpłynęło na zmianę decyzji szefostwa Kryształowej w Katowicach? Jesteśmy pewni, że zdanie samych klientów, którzy żywo komentowali niezręczności na forum Dziennika Zachodniego.

CZY ZMIANY ZAPROPONOWANE PRZEZ MENEDŻERA KRYSZTAŁOWEJ W KATOWICACH SATYSFAKCJONUJĄ CIEBIE? NAPISZ KONIECZNIE KOMENTARZ


*Zniewalający wystrój restauracji Kryształowa Magdy Gessler ZOBACZ ZDJĘCIA i WIDEO
*Wszystkie barwy Niepodległości w obiektywach reporterów Dziennika Zachodniego ZDJĘCIA
*Euforia na koncercie Kultu w Spodku [ZDJĘCIA i WIDEO]

Codziennie rano najświeższe informacje z woj. śląskiego prosto na Twoją skrzynkę e-mail. Zapisz się do newslettera

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!