Mówimy po śląsku

HW-M
Z gwarą śląską jest ten kłopot, że ma ona wiele odmian i wariantów, czasem obowiązujących tylko na niewielkim obszarze. Próby jej skodyfikowania zajmują naukowców od wielu lat, na razie nie udało się jednak opracować spójnego zapisu ortograficznego ani fonetycznego.

Mimo to każda publikacja w gwarze śląskiej budzi zainteresowanie, powstają nawet pisane po śląsku utwory literackie, by wspomnieć sztukę Stanisława Mutza "Polterabend", wystawioną w Teatrze Śląskim.
"Słownik gwar śląskich" Barbary i Adama Podgórskich ma charakter popularny i przeznaczony jest, jak się wydaje, przede wszystkim dla osób z innych regionów Polski.

Zdaniem doc. dr hab. Aldony Skudrzyk z Zakładu Językoznawstwa Pragmatycznego Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Śląskiego to pozycja cenna ze względu na "znaczny zasób ilościowy haseł", choć ograniczona głównie do jednej odmiany - tej z okolic z Górnego Śląska. Penetracja tego obszaru zaowocowała jednak spisem słów, które powoli wychodzą z użycia lub używane są coraz rzadziej. W przypadku leksykalnych zapożyczeń, autorzy "Słownik gwar śląskich" podają język, z którego dane słowo pochodzi.

Barbara i Adam Podgórscy, Słownik gwar śląskich, Wydawnictwo KOS, Katowice 2008, cena - ok. 40 zł

Wideo

Komentarze

Komentowanie artykułów jest możliwe wyłącznie dla zalogowanych Użytkowników. Cenimy wolność słowa i nieskrępowane dyskusje, ale serdecznie prosimy o przestrzeganie kultury osobistej, dobrych obyczajów i reguł prawa. Wszelkie wpisy, które nie są zgodne ze standardami, proszę zgłaszać do moderacji. Zaloguj się lub załóż konto

Nie hejtuj, pisz kulturalne i zgodne z prawem komentarze! Jeśli widzisz niestosowny wpis - kliknij „zgłoś nadużycie”.

Podaj powód zgłoszenia

Nikt jeszcze nie skomentował tego artykułu.
Dodaj ogłoszenie