Nie Kinder Bueno White a Dzieci Dobre Białe, nie Dove a Gołąb. OTO SŁYNNE ŚWIATOWE MARKI PO POLSKU! Śląski grafik udowodnił, że czasem lepiej zostawić oryginał. ZOBACZCIE GALERIĘ
Przez kilka lat profesjonalny ilustrator i grafik Gliwic, Adam Łapko, tworzył niezwykłe projekty graficzne: oryginalne angielskie nazwy tłumaczył na język polski, ale z zachowaniem oryginalnego wyglądu: logotypu, koloru, wielkości i rodzaju czcionki. Efekt jest naprawdę zaskakujący, czasem zabawny, a czasem intrygujący. Jedno jest pewne, czasami lepiej zostawić oryginał, bo już przy zakupach byłoby śmiesznie. No bo jak by to brzmiało? W drogerii: poproszę Włosy i Ramiona, Starą Przyprawę, Gołębia, Pieści i Topór. A w spożywczym: Dziękuję, Dzieci Dobre Białe.
Oto galeria ponad 40 najciekawszych przeróbek
– Pierwszą serię wypuściłem jeszcze w 2015 roku, ostatnie prace bodaj w ubiegłym roku. Chciałem sprawdzić, jaka będzie reakcja ludzi. A przy okazji pokazać swoje umiejętności, jako ilustratora. Nie miałem z tym żadnych ukrytych intencji – mówi nam gliwiczanin Adam Łapko, autor niezwykłych prac.
Nie chodziło mu o wywołanie dyskusji, czy zagraniczne marki powinny być pisane po polsku, czy nie. Nie chodziło o ochronę językową. To po prostu ciekawy projekt, który owszem, wzbudził wielkie dyskusje.
Łapko: Dla mnie to zabawa formą i pokazanie umiejętności
– Ludzie sobie to udostępniali na Facebooku, miałem duży odzew. Dla mnie to była zabawa formą i przy okazji chciałem sprawdzić swoje umiejętności jako ilustratora. Mnie osobiście podczas pracy nad grafikami zdziwiło, jakie proste są po przetłumaczeniu kultowe zagraniczne marki. To czasem bardzo proste słowa i aż dziw, że w takiej formie mogły podbić światowe rynki. Okazuje się więc, że nie zawsze trzeba się silić na super kreatywne pomysły na nazwe produktu. Czasem prościej znaczy lepiej – mówi ilustrator z Gliwic.
Już pracuje nad grafikami polskich marek. Tłumaczy je na... angielski
Uwaga, seria pana Adama będzie miała ciąg dalszy. Ale ilustrator pracuje już nad dobrze nam znane marki z polskimi słowami, przerabia logotypy na... angielskojęzyczne odpowiedniki. Zapewniamy, widzieliśmy próbkę i robią wrażenie: Żabka, Biedronka, wedlowskie Ptasie Mleczko czy popularne piwo w nowej odsłonie budzi i uśmiech, i ciekawość. Kiedy będziemy mogli zobaczyć nowe prace?
– Pomysł realizuję wspólnie z drugą osobą, więc musimy ustalić termin. Z pewnością już niedługo, bo pracujemy jeszcze nad kilkoma innymi projektami – zapewnia nas ilustrator.
Poznajecie te kultowe marki? Co się nie zgadza? SĄ PO POLSKU...
Dołącz do nas na Facebooku!
Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!
Dołącz do nas na Twitterze!
Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.
Kontakt z redakcją
Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?
Dzieje się w Polsce i na świecie – czytaj na i.pl
Polecane oferty
kup teraz

HUAWEI Watch Fit 2 Active Czarny
Ekran AMOLED o przekątnej 1.74 cala z ultrawąskimi…
kup teraz

Withings ScanWatch (HWA09-model 3-All-Int)
Withings ScanwatchPierwszy hybrydowy smartwatch z …
kup teraz

Samsung Galaxy Watch5 Pro SM-R920 45mm Czarny
Waga: 46,5 gWymiary: 45,4 x 45,4 x 10,5 mmTyp (dam…
kup teraz

Amazfit GTS 3 Czarny
Amazfit GTS 3 Graphite Black Amazfit GTS 3 to potę…
kup teraz

Amazfit GTR 3 Pro Brązowy
Duży ekran Ultra HD Amoled. Zaprojektowany w klasy…
kup teraz

GARMIN Fenix 7 Srebrno-szary (100254001)
Jest 7 dni w tygodniu, a zegarki z serii fēnix 7 s…
Strefa Biznesu - Kara dla Raiffeisen International