Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów

Festiwal Ars Cameralis: Tegoroczna edycja dobiega końca, ale przed nami jeszcze Zderzenia Literackie. Wśród gości Jenny Hval i Adonis

Aleksandra Szatan
Aleksandra Szatan
Adonis
Adonis Bahget Iskander
Jesień od wielu lat ma znaczenia, brzmienia, kolory, za których fantastyczny dobór odpowiada Instytucja Kultury Ars Cameralis. Nie inaczej jest i w tym roku. 9 listopada rozpoczęła się tegoroczna edycja festiwalu Ars Cameralis. Wśród muzycznych gwiazd znaleźli się m.in. Dillon, Weyes Blood, Jessica Pratt i Laura Gibson. W gronie zaproszonych pisarzy i poetów znaleźli się – m.in. Michael Krüger, Gabor Lanczkor, Tadeusz Różycki i Leszek Libera. W programie nie zabrakło performance’ów, wystaw, projekcji filmowych i projektów specjalnych. Festiwal zakończy się w niedzielę, 24 listopada, a przed nami jeszcze ciekawe spotkania i Zderzenia Literackie.

XXVIII Festiwal Ars Cameralis powoli dobiega końca.
W piątek, 22 listopada o godzinie 19.00 w ramach Zderzeń Literackich odbędzie się spotkanie z Jenny Hval. Jego przestrzenią stanie się katowicki Miejscownik. Tygiel Kulturalny. Spotkanie poprowadzi Szymon Kloska, a wstęp jest wolny.

Spotkaniu towarzyszyć będzie prezentacja fragmentów książki Jenny Hval "Paradise Rot" (Penguin Random House, 2018).
W sobotę, 23 listopada Jenny Hval zaprezentuje się w Galerii Katowickiej. Areną tego wydarzenia będzie Scena w Galerii Teatru Śląskiego Początek o godzinie 19.00 23 listopada (sobota) g. 19:00. Bilety: 20 (ulgowe), 25 zł. Bilety dostępne na portalach Biletomat, Ticketmaster, Ticketportal.

Jenny Hval to awangardowa artystka wielu dziedzin. Pisze literaturę i publicystykę, śpiewa, komponuje –jak napisał brytyjski dziennik „The Independent”, ma nienasycenie ciekawy umysł –a jej koncerty przypominają magiczne seanse, tyle że twórcze. Hval urodziła się w 1980 roku w Norwegii.

Karierę muzyczną zaczęła jako nastolatka: była wokalistką gotycko-metalowego zespołu Shellyz Raven. Później wyjechała do australijskiego Melbourne, gdzie podjęła studia artystyczne i śpiewała w zespołach iPanic oraz Folding for Air. Po powrocie do Norwegii nagrała swoją pierwszą epkę, za którą zdobyła nagrodę Spellemannpreisen –norweski odpowiednik Grammy.

Dziś jest gwiazdą międzynarodowego formatu. Nagrała aż 8 płyt –pod swoim nazwiskiem, ale i pod pseudonimem Rockettothesky. Współpracowała też z Susanną Wallumrød oraz Trondheim Jazz Orchestra, Kimem Myhrem, Kelly Lee Owens czy Lindstrømem. Jej styl określany jest mianem art popu, awangardy czy muzyki eksperymentalnej; można w nim wyczuć inspirację estetyką horrorów i kulturą ludową. Choć pewnie łatwiej byłoby stworzyć nową kategorię: Jenny Hval.

Do Katowic artystka przyjedzie ze swoim najnowszym albumem, "The Practice of Love", w którym wraz z zespołem muzyków, artystów wideo oraz tancerzy łączy muzykę, literaturę i ruch, by przyjrzeć się relacjom między ludźmi oraz związkom życia i sztuki. To świeży projekt –jego premiera odbyła się we wrześniu podczas Ultima Oslo Contemporary Music Festival, który wraz z Black Box Teatr odpowiada za produkcję albumu.

W niedzielę, 24 listopada o godzinie 17.00 warto zarezerwować czas na Zderzenia Literackie "Podróżując przez raj popiołów", które odbędą się w Teatrze Śląskim - Scena w Malarni. Bilety: 5 zł.

Gośćmi spotkania będą Adonis (SY), Hatif Janabi (IQ).Całość poprowadzi Marek M. Dziekan.

Poezja arabska, której najstarsze znane nam przykłady sięgają VI w.n.e. może pochwalić się wielkim bogactwem form, idei i obrazów. Od zawsze też towarzyszy jej wątek drogi. W zamierzchłych czasach powstawała wśród koczowniczych beduinów, a jednym ze stałych wątków podstawowego gatunku tej poezji, zwanym kasydą, jest podróż. Poeci klasyczni opisywali swoją wędrówkę na koniu lub wielbłądzie, mistrzowsko przy tym opisując swoje rumaki.

Poezja Adonisa i Hatifa Janabiego to także wędrówka, choć inaczej pojęta. Obaj zostali zmuszeni przez los do życia poza obszarem swego rodzimego języka.

Wywodzący się z Syrii Adonis mieszka od kilku dziesiątków lat we Francji, zaś Hatif w Polsce. Ich poezja-droga to udana próba uchwycenia „rzeczywistości pomiędzy” –pomiędzy odrębnymi krajami i kulturami. Zanurzeni w takim samym stopniu w kulturze rodzimej i przyjmującej odkrywają nowe horyzonty, niedostępne albo przynajmniej trudno dostępne innym. Obaj korzystają z obrazowania i metaforyki zarówno bliskowschodniego Orientu, jak i Zachodu tworząc oryginalne, transkulturowe wartości, przemawiające do przedstawicieli obu tych światów. Wartości te są wołaniem o akceptację różnorodności, czasem zaś wprost krzykiem, którym poeci wyrażają swoją niezgodę na świat dążący ku destrukcji, a być może wprost ku zagładzie.

ADONIS
Ali Ahmad Said Esber –bo tak naprawdę nazywa się poeta, eseista i tłumacz, który tworzy pod pseudonimem Adonis –urodził się w Syrii 89 lat temu. Pseudonim przyjął już w wieku siedemnastu lat, by „zerwać ze wszystkim, co religijne i nacjonalistyczne; przyjąć ludzką i uniwersalną perspektywę”. W swojej długiej karierze doczekał się miana „najważniejszego żyjącego poety arabskiego świata”, a brytyjski dziennik „The Guardian” porównał modernizacyjną rolę, jaką odegrał w arabskiej poezji do wpływu anglofońskiego mistrza T.S. Eliota. Oprócz licznych tomików poezji, filozoficznych i literaturoznawczych esejów Adonis opublikował wiele przekładów klasyki literatury światowej na język arabski, w tym pierwsze tłumaczenie Metamorfoz Owidiusza. Za swoją twórczość otrzymał wiele prestiżowych nagród –niemiecką nagrodę Goethego czy francuski Order Sztuki i Literatury; regularnie wymieniany jest też wśród kandydatów do nagrody Nobla.

Zobaczcie koniecznie

W Polsce dotychczas ukazały się dwa zbiory poezji Adonisa: Rycerz dziwnych słóww tłumaczeniu Krystyny Skarżyńskiej-Bocheńskiej oraz Witając wiatr i drzewaw przekładzie Kata Keresztély oraz Michała Grabowskiego. Jego utwory publikowała również „Literatura na Świecie”. Od lat 80. poeta żyje i tworzy we Francji.

HATIF JANABI
Iracko-polski poeta, literaturoznawca i tłumacz. Jest swoistym łącznikiem między światem polskiej i arabskiej literatury oraz legendą warszawskiej orientalistyki. Urodził się w 1952 nieopodal Babilonu i skończył studia arabistyczne w Bagdadzie, z powodów politycznych uciekł jednak do PRL-owskiej Warszawy.

Po ukończeniu polonistyki zaczął pracę na Wydziale Orientalistyki UW; wykładał też na Uniwersytecie Tizi-Ouzu w Algierii oraz Indiana University w amerykańskim Bloomington. Za swoją twórczość poetycką otrzymał wiele polskich i międzynarodowych nagród, w tym ostatnio Międzynarodowy Medal Homera –European Medal of Poetry and Art. Na język arabski tłumaczył dzieła m.in. Mickiewicza, Słowackiego, Miłosza, Szymborskiej, Herberta, Zagajewskiego, Różewicza, Kapuścińskiego, Kołakowskiego czy Schulza, którego Janabi wyjątkowo ceni i określa mianem „polskiego Kafki”.

Nie przegapcie

od 12 lat
Wideo

Bohaterka Senatorium Miłości tańczy 3

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Dołącz do nas na X!

Codziennie informujemy o ciekawostkach i aktualnych wydarzeniach.

Obserwuj nas na X!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera